Request for spelling correction of the translation into Brazilian Portuguese

HandBrake for Windows support
Forum rules
An Activity Log is required for support requests. Please read How-to get an activity log? for details on how and why this should be provided.
Post Reply
RicardoPC1967
New User
Posts: 2
Joined: Thu Sep 12, 2024 11:11 pm

Request for spelling correction of the translation into Brazilian Portuguese

Post by RicardoPC1967 »

Description of problem or question:

I would like to request this spelling correction for the translation into Brazilian Portuguese:

Taxa de [Quaros ⇾ Quadros] de Pico

Steps to reproduce the problem (If Applicable):


HandBrake version (e.g., 1.0.0):

1.8.2

Operating system and version (e.g., Ubuntu 16.04 LTS, macOS 10.13 High Sierra, Windows 10 Creators Update):

Windows 11 23H2

HandBrake Activity Log ***required*** (see How-to get an activity log)

Code: Select all

https://mega.nz/file/27JWCJyS#yH1Dok53QZI7pnzzfgX3tx_VptrruorV8aAo3t7Qjn4
RicardoPC1967
New User
Posts: 2
Joined: Thu Sep 12, 2024 11:11 pm

Re: Request for spelling correction of the translation into Brazilian Portuguese

Post by RicardoPC1967 »

I'd just like to express my disappointment that I haven't received any reply, and so I believe that HandBrake will continue with that shameful spelling mistake.
Rodeo314
Enlightened
Posts: 107
Joined: Wed Jan 17, 2024 3:44 am

Re: Request for spelling correction of the translation into Brazilian Portuguese

Post by Rodeo314 »

Translation updates should be submitted via https://explore.transifex.com/HandBrakeProject/
User avatar
Ritsuka
HandBrake Team
Posts: 1731
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:29 am

Re: Request for spelling correction of the translation into Brazilian Portuguese

Post by Ritsuka »

I fixed it on transifex, so the next HandBrake release will contain the correct spelling.
Post Reply