I'm adding English subtitles to a French-Canadian film and am having trouble selecting the correct encoding to display French accents (which still exist because characters are calling each other by their French names).
The accented characters are correct in my SRT file when I look at them using TextEdit but display in the burned-in subtitles as either _ or just a space. I've tried using UTF-8 and ISO-8859-1 to no avail.
Any ideas?
What SRT Encoding Should I Use?
Forum rules
An Activity Log is required for support requests. Please read How-to get an activity log? for details on how and why this should be provided.
An Activity Log is required for support requests. Please read How-to get an activity log? for details on how and why this should be provided.
- JohnAStebbins
- HandBrake Team
- Posts: 5723
- Joined: Sat Feb 09, 2008 7:21 pm
Re: What SRT Encoding Should I Use?
There isn't any 100% sure way to detect character encodings. But there's a python tool called chardet that may help.
I'm no OSX expert, but on linux it can be installed with:
I'm no OSX expert, but on linux it can be installed with:
Code: Select all
pip install chardet
Re: What SRT Encoding Should I Use?
Even the file command can make a sometimes reasonable guess as to the character encoding. Or if you want something with a graphical interface, maybe Smultron.