Correct encoding for Subtitles
Posted: Thu Feb 01, 2018 10:47 pm
Description of problem or question
I am attempting to add English subs to some foreign opera downloads and the results seem to produce incorrect characters after adding SRT subs as an imported external SRT. Everything appears on the screen correctly but the text is often jumbled with strange characters. Simple words like " what's " will appear with all manner of symbols where the apostrophe should be. Do I need to alter the default subtitle encoding to handle commas, etc? It is currently set at ISO-8859-1 - but am unsure what all these different encodings are used for, etc. Any advice. Cheers
HandBrake version
1.0.7 (2017040900)
Operating system and version
macOS High Sierra 10.13.3
I am attempting to add English subs to some foreign opera downloads and the results seem to produce incorrect characters after adding SRT subs as an imported external SRT. Everything appears on the screen correctly but the text is often jumbled with strange characters. Simple words like " what's " will appear with all manner of symbols where the apostrophe should be. Do I need to alter the default subtitle encoding to handle commas, etc? It is currently set at ISO-8859-1 - but am unsure what all these different encodings are used for, etc. Any advice. Cheers
HandBrake version
1.0.7 (2017040900)
Operating system and version
macOS High Sierra 10.13.3