Page 1 of 1

Incorrect Spanish translation

Posted: Thu May 07, 2020 10:00 am
by jlor72
Description of problem or question:

Incorrect Spanish Translate


Steps to reproduce the problem (If Applicable):

The expression "open source" is translated to Spanish as: "Código Abierto". The correct expressión would be: "Abrir Fuente de Origen" or simply: "Abrir Fuente". "Código abierto" means other thing in Spanish Language. I suggest a translation change, thanks.


HandBrake version (e.g., 1.0.0):

1.32


Operating system and version (e.g., Ubuntu 16.04 LTS, macOS 10.13 High Sierra, Windows 10 Creators Update):


Windows 10 (64bits) S.O.

HandBrake Activity Log ***required*** (see How-to get an activity log)

Code: Select all

...