Incorrect Spanish translation

HandBrake for Windows support
Forum rules
An Activity Log is required for support requests. Please read How-to get an activity log? for details on how and why this should be provided.
Post Reply
New User
Posts: 1
Joined: Thu May 07, 2020 9:50 am

Incorrect Spanish translation

Post by jlor72 »

Description of problem or question:

Incorrect Spanish Translate

Steps to reproduce the problem (If Applicable):

The expression "open source" is translated to Spanish as: "Código Abierto". The correct expressión would be: "Abrir Fuente de Origen" or simply: "Abrir Fuente". "Código abierto" means other thing in Spanish Language. I suggest a translation change, thanks.

HandBrake version (e.g., 1.0.0):


Operating system and version (e.g., Ubuntu 16.04 LTS, macOS 10.13 High Sierra, Windows 10 Creators Update):

Windows 10 (64bits) S.O.

HandBrake Activity Log ***required*** (see How-to get an activity log)

Code: Select all

Post Reply