Hi guys, I'm trying to add subtitles to some video files. In Dutch (in French too, I know), we use extended ASCII characters such as ï, é, è etc. But so far I always see them removed from the subtitles (SRT) I try to add to the video. Initially, I thought this happened at the playback device (Dreambox-type STB running Enigma2), but it also appears on subs i've burned-in the video.
For example: Hé (Dutch for Hey!), would show as H . Apparently the extended ASCII characters are simply ignored.
Steps to reproduce the problem (If Applicable):
Just take a video and import an SRT file as subtitle. choose UTF-8 (often default already). Save as MP4 or MKV (no difference).
When ticking the Burn In-box, you'll see the missing characters in your video.
When not ticking the Burn In-box, you'll first need to select the subtitle on some playback devices / players and then you'll see the missing characters.
HandBrake version (e.g., 1.0.0):
Operating system and version (e.g., Ubuntu 16.04 LTS, macOS 10.13 High Sierra, Windows 10 Creators Update):
HandBrake Activity Log ***required*** (see How-to get an activity log)
Code: Select all
Please replace this text with the contents of your log file between the two code tags - OR - provide a pastebin URL in place of these 3 lines.