Search found 6 matches

by gmartin7
Thu Apr 09, 2015 8:30 pm
Forum: Windows
Topic: Hard and Soft Subtitles Guide
Replies: 127
Views: 162950

Re: Hard and Soft Subtitles Guide

Here's a screenshot of the first subtitle packet in MS Word and in the .mp4 generated by HandbrakeCLI: https://dl.dropboxusercontent.com/u/70971965/Capture.PNG and comparing the two now I see there's something interesting going on with a subscripted '+' in the Handbrake subtitles that's apparently s...
by gmartin7
Thu Apr 09, 2015 7:04 pm
Forum: Windows
Topic: Hard and Soft Subtitles Guide
Replies: 127
Views: 162950

Re: Hard and Soft Subtitles Guide

https://dl.dropboxusercontent.com/u/70971965/Bloom%20-%202%20Kinds%20Of%20User-HD-khm.srt In the first subtitle, you'll see a word in Khmer and then the word "Bloom" and then another looong Khmer word that contains 5 diacritics on top of letters. The diacritic looks kind of like a curly ha...
by gmartin7
Thu Apr 09, 2015 4:10 pm
Forum: Windows
Topic: Hard and Soft Subtitles Guide
Replies: 127
Views: 162950

Re: Hard and Soft Subtitles Guide

Skyping with a friend who knows about complex scripts, he said: 17be KHMER VOWEL SIGN OE gen cat Mc, Bidirectional=L 178f KHMER LETTER TA gen cat Lo Bidirectional = L It's not a normalization issue. I think it's a display issue. Some display systems probably don't know how to combine these two chara...
by gmartin7
Thu Apr 09, 2015 2:01 pm
Forum: Windows
Topic: Hard and Soft Subtitles Guide
Replies: 127
Views: 162950

Re: Hard and Soft Subtitles Guide

I haven't found a way to select a specific font in the SRT file. At least nothing that HandbrakeCLI will recognize.
by gmartin7
Wed Apr 08, 2015 8:43 pm
Forum: Windows
Topic: Hard and Soft Subtitles Guide
Replies: 127
Views: 162950

Re: Hard and Soft Subtitles Guide

All the fonts are there on the system.
by gmartin7
Wed Apr 08, 2015 5:05 pm
Forum: Windows
Topic: Hard and Soft Subtitles Guide
Replies: 127
Views: 162950

Re: Hard and Soft Subtitles Guide

I am trying to burn in Khmer subtitles onto an mp4. I'm using HandbrakeCLI and I get the following output: ... [09:47:10] * subtitle track 1, Central Khmer (track 0, id 0xff) Text [SRT] -> R ender/Burn-in, offset: 0, charset: UTF-8 [09:47:10] * audio track 1 [09:47:10] + decoder: Unknown (AAC) (2.0 ...